Ah, the writing on the wall then, so to speak. Thanks George. How's that for a diatribe? Thanks again WordWolf, I learned something I didn't know, even it was just Spanish. And I think it's been no secret as I've alluded to this from time to time that I don't consider myself particularly academic, and there are so many things that I'm still learning that I don't know about, most assuredly the result of my lack of applying myself at a younger age, and as a result now, I've become somewhat (no, not somewhat but) I am now an Opsimath who's trying to learn some things I should have picked up on earlier but didn't. Â
BTW, in English, we usually put the adjective before the noun it describes, and in Spanish they usually put the adjective AFTER the noun it describes. So, when translating, you swap the positions.
Example:Â Ricky Martin sang "Livin' La Vida Loca."Â Word for word, "the life crazy." However, it's translated "the crazy life"- and he even includes that line early in the song in English. "She'll make you live the crazy life..."
So, the President's office in Argentina is called "La Casa Rosada", which would be translated "The Pink House" and not "The House Pink" because that would be ungrammatical.
The movie "Casablanca" has, literally "House white" but would be translated "White House". The US President's residence and office are "The White House" of course, and in Spanish, it's "La Casa Blanca."
I've heard people speak Spanish and put the adjective before the noun like in English- but in those cases, they were people who spoke a lot of English and "Spanglish" as well, so, that's not exactly a "pure" Spanish as much as an English-influenced phrasing.
Recommended Posts
Top Posters In This Topic
1397
337
808
1376
Popular Days
Jan 30
13
Oct 15
13
Sep 28
12
Aug 15
11
Top Posters In This Topic
GeorgeStGeorge 1,397 posts
Raf 337 posts
WordWolf 808 posts
Human without the bean 1,376 posts
Popular Days
Jan 30 2012
13 posts
Oct 15 2024
13 posts
Sep 28 2023
12 posts
Aug 15 2010
11 posts
Popular Posts
MATILDA
"...Roy Hobbs, the best there ever was in the game." Batter up!
Human without the bean
Hello, Mr.Wolf, I'd like you to meet my wife Mrs. Human. She's loves those movies.
RottieGrrrl
But you are right, perhaps this should be a movie mashup clue. but I would get this movie from one line, lol.
Human without the bean
Ah, the writing on the wall then, so to speak. Thanks George. How's that for a diatribe? Thanks again WordWolf, I learned something I didn't know, even it was just Spanish. And I think it's been no secret as I've alluded to this from time to time that I don't consider myself particularly academic, and there are so many things that I'm still learning that I don't know about, most assuredly the result of my lack of applying myself at a younger age, and as a result now, I've become somewhat (no, not somewhat but) I am now an Opsimath who's trying to learn some things I should have picked up on earlier but didn't. Â
You guys are great. Thank you for the listen.
Edited by Human without the beanLink to comment
Share on other sites
WordWolf
BTW, in English, we usually put the adjective before the noun it describes, and in Spanish they usually put the adjective AFTER the noun it describes. So, when translating, you swap the positions.
Example:Â Ricky Martin sang "Livin' La Vida Loca."Â Word for word, "the life crazy." However, it's translated "the crazy life"- and he even includes that line early in the song in English. "She'll make you live the crazy life..."
So, the President's office in Argentina is called "La Casa Rosada", which would be translated "The Pink House" and not "The House Pink" because that would be ungrammatical.
The movie "Casablanca" has, literally "House white" but would be translated "White House". The US President's residence and office are "The White House" of course, and in Spanish, it's "La Casa Blanca."
I've heard people speak Spanish and put the adjective before the noun like in English- but in those cases, they were people who spoke a lot of English and "Spanglish" as well, so, that's not exactly a "pure" Spanish as much as an English-influenced phrasing.
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
Since George acknowledged I posted the correct answer, it must be my turn...
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"Aaaaaalllllrhighty then...."
Â
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Ace Ventura, Pet Detective (I'm sure it's Jim Carrey. I think it's this movie.)
"He has chosen...poorly."
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"Indiana Jones and the Last Crusade."
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
You have chosen ... wisely. Â
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"There can be only one!"
Â
Link to comment
Share on other sites
Human without the bean
WordWolf I used that line about a week ago.
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"There can be only two!"
Ok, I'll find something else.
Â
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"I'm on my way."
Â
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Dick Tracy?
George
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Well?
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
That's it.
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Maybe marginal for this thread. We'll see:
"You know what the difference is between you and me? I make this look GOOD!"
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
Easy enough for me. Obviously this is
*lensflare*
Sorry, what was the question again?
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
Ok, let's see, that was Agent J of The Men in Black. The movie's name, of course, was
*lensflare*
Um, weren't we trying to guess "Indiana Jones and the Last Crusade?"
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Men in Black is correct.
George
Link to comment
Share on other sites
WordWolf
"I love the smell of napalm in the morning. Smells like...victory!"
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
Apocalypse Now
"Phone home!"
George
Link to comment
Share on other sites
Human without the bean
E. T.
"I eat breakfast 300 yards away from 4000 Cubans who are trained to kill me!"
Â
Â
Link to comment
Share on other sites
GeorgeStGeorge
A Few Good Men
"Would you say I have a plethora of pinatas?"
George
Link to comment
Share on other sites
Human without the bean
Full Metal Jacket? No clue here.
Link to comment
Share on other sites
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.