Hi, M. L. Kent! Don't feel too bad about not having the correct translation to bring to class. In 1985 Mom got me a dramatized Kjv for Christmas, something I'd wanted since they'd begun advertising it on Tv, but the only ways to have access to the Scriptures for me at the time were through Braille and cassette tape. When I came to class, I didn't bring a Bible like my sighted peers. They transcribed the books for me in Braille, were a little late getting them but I was still thrilled to be able to follow along.
Hey, don't feel bad about having the wrong translation! Before I took PFAL, that year at Christmas Mom got me a dramatized KJV on tape, something I really wanted to have ever since the ads for it appeared on Tv. I am totally blind, and the only two ways to have access to the Scriptures then were in Braille, which was much too cumbersome and on tape. When I attended class, I was unusual in that I didn't have a Bible with me at all or the means with which to take notes. They transcribed the books in Braille for the course. I was thrilled becausef God in Romney, WV, had been the only two who cared if the same literature my sighted peers were using was accessible. my Sunday school teachers in WV, one who taught first and second grade at the Baptist church and another one at the Church oFear and reverence are not bad things -- though I like what one poster here said about not being afraid to read f God in Romney, WV, most hadn't seemed to care if I had access to the same material my sighted peers were using.