In all of this let's not forget that language itself is imprecise when it really comes down to describing - say - emotions. We have a general idea of what someone else may feel, think, etc, but can we really ever know?
All that word-study stuff was interesting, and I learned a lot doing it. But it presupposes that a word never changed or developed its meaning over all the hundreds of years, in fact millenia, that the books of the Bible were written.
Just in the English language, it wouldn't be hard to find words that have changed their meaning, or acquired another meaning such that the original meaning is quaint and archaic (like "prevent" / "pre-vent". In the last 100 years this has really moved on a lot faster. Not to mention words that have acquired meanings much more recently (think: mouse - first thought? Not a critter but something to do with a computer).
Those word-studies were in effect a blind, a diversion, a deviation, to get us to think about what we thought we knew, rather than really exploring what a particular passage was saying. Gave us head-knowledge without giving us heart-knowledge.
We have a number of different words in the English language to indicate removal of property without consent: steal, rob, defraud, etc - and colloquially nick, pinch, wag, lift, "borrow" (add your own)) - they have different meanings (openly, stealthily, by force...) but you don't need a word study to understand that the basic thought is taking someone else's property without their consent. By whatever means it's done.
(A dollar to a donut he got Jonny Jumpup or Snowball Pete to pinch the "math.exactness" phrase from somebody else, anyway)